Under which title did Dara Shikoh translate the Upanishads into Persian language?
Dara Shikoh, the eldest son of Emperor Shah Jahan, was a Mughal prince known for his interest in mysticism and comparative religion. He translated the Upanishads into Persian and was a patron of arts, culture, and philosophy.
Share
Dara Shikoh translated the Upanishads into Persian under the title “Sirr-e-Akbar,” which means “The Great Secret” in English.
Dara Shikoh, the Mughal prince and scholar, translated the Upanishads into Persian under the title “Sirr-e-Akbar,” meaning “The Great Secret.” This endeavor aimed to foster intercultural understanding and explore the commonalities between Hindu and Islamic philosophies.
The translation project was part of Dara Shikoh’s broader efforts to engage in comparative religious studies, seeking unity in diverse spiritual traditions. “Sirr-e-Akbar” highlighted the mystical and philosophical aspects of the Upanishads, emphasizing the shared pursuit of ultimate truth (Brahman) found in both Hinduism and Sufi Islam.
Dara Shikoh’s translation work was groundbreaking, promoting religious tolerance and intellectual exchange. However, his pursuits faced opposition, contributing to his political and religious conflicts within the Mughal court. Despite the challenges, his legacy endures as a symbol of intellectual curiosity and an early attempt at cross-cultural dialogue in the rich tapestry of India’s history.