What's your question?
  1. Chapter 7 of Class 9 English Kaveri (2026-27 session) includes “Carrier of Words” and “Words”. Lesson Carrier of Words focus on the power of language and communication in shaping ideas and relationships. They highlight how words can influence thoughts and emotions. Kaveri chapter 7 Words shows thatRead more

    Chapter 7 of Class 9 English Kaveri (2026-27 session) includes “Carrier of Words” and “Words”. Lesson Carrier of Words focus on the power of language and communication in shaping ideas and relationships. They highlight how words can influence thoughts and emotions. Kaveri chapter 7 Words shows that words can influence others, build relationships and create understanding. It teaches students to use language carefully and effectively, as words have a strong impact on people and situations in daily life.

     

    For more NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 7 Carrier of Words and Words Extra Questions & Answer:

    https://www.tiwariacademy.com/ncert-solutions/class-9/english/kaveri-chapter-7/

    See less
    • 85
  2. Chapter 8 of Class 9 English Kaveri includes “Follow That Dream” and “Believe in Yourself”. These lessons motivate students to trust their abilities and follow their dreams with confidence. They highlight the importance of hard work, determination and positive thinking. Also in Chapter 8 English KavRead more

    Chapter 8 of Class 9 English Kaveri includes “Follow That Dream” and “Believe in Yourself”. These lessons motivate students to trust their abilities and follow their dreams with confidence. They highlight the importance of hard work, determination and positive thinking. Also in Chapter 8 English Kaveri “Believe in Yourself” encourages students to follow their dreams and not give up in difficult situations. It teaches that believing in oneself is the key to achieving goals and overcoming challenges in life.

     

    For more NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 8 Follow That Dream and Believe in Yourself Extra Questions & Answer:

    https://www.tiwariacademy.com/ncert-solutions/class-9/english/kaveri-chapter-8/

    See less
    • 66
  3. Winds of Change Explained (Paragraph 1): The word punkha or pankha originates from the word ‘pankh’, which means feather of a bird. Pankha is used to refer to all fans, whereas the word pankhi denotes a small plumed fan used in ancient India. Evidence of the existence and use of pankhi in India canRead more

    Winds of Change Explained (Paragraph 1):

    The word punkha or pankha originates from the word ‘pankh’, which means feather of a bird. Pankha is used to refer to all fans, whereas the word pankhi denotes a small plumed fan used in ancient India. Evidence of the existence and use of pankhi in India can be found in Buddhist wall paintings at Ajanta. These wall paintings date back to the 2nd century CE. Other representations of the punkha can be found in embroidery work, sculptures and carvings. In ancient times, pankhas were used in temples to fan deities. They were also used in royal courts to fan kings. Pankhas varied in size from a tiny two inch one to large ones requiring a person’s full arm strength to move them.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    ‘पंखा’ शब्द ‘पंख’ से बना है, जिसका अर्थ पक्षी का पंख होता है। ‘पंखा’ शब्द सभी प्रकार के हाथ के पंखों के लिए उपयोग होता है, जबकि ‘पंखी’ छोटे सजावटी पंखे को कहा जाता था, जो प्राचीन भारत में उपयोग होता था। भारत में पंखी के उपयोग के प्रमाण अजंता की बौद्ध चित्रकला में मिलते हैं, जो दूसरी शताब्दी ईस्वी के हैं। पंखों के अन्य रूप कढ़ाई, मूर्तियों और नक्काशी में भी मिलते हैं। प्राचीन समय में पंखों का उपयोग मंदिरों में देवताओं को हवा करने और राजदरबारों में राजाओं के लिए किया जाता था। इनका आकार दो इंच से लेकर बहुत बड़े तक होता था, जिन्हें चलाने के लिए पूरी ताकत लगानी पड़ती थी।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 2):

    Over time, pankhas became significant cultural goods distributed through trade routes. They were considered exotic and stylish. Although there was substantial commonality in their use across India, different villages and towns developed their own varieties of traditional pankhas. Each place developed pankhas with distinct materials or a variety of intricate designs, that set them apart from one another. Bamboo, cane, palm leaf, silk, brass, leather and silver pankhas, with decorative beads and stones were used depending on geographies, cultures and traditional rituals.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    समय के साथ पंखे महत्वपूर्ण सांस्कृतिक वस्तु बन गए और व्यापार मार्गों के माध्यम से वितरित होने लगे। इन्हें आकर्षक और स्टाइलिश माना जाता था। पूरे भारत में इनके उपयोग में समानता होने के बावजूद, अलग-अलग गाँवों और शहरों ने अपने-अपने पारंपरिक पंखे विकसित किए। हर स्थान ने अलग सामग्री और सुंदर डिज़ाइन का उपयोग किया, जिससे वे एक-दूसरे से अलग दिखते थे। बाँस, बेंत, ताड़ के पत्ते, रेशम, पीतल, चमड़ा और चाँदी से बने पंखे, जिनमें मोती और पत्थरों की सजावट होती थी, क्षेत्र, संस्कृति और परंपराओं के अनुसार बनाए जाते थे।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 3):

    In modern times, the use of pankhas has been restricted to decorative purposes and they have become traditional craft items in India. The structure of each fan reflects the cultural core of the region that crafts it. For instance, the appliqué hand fan of Rajasthan is an antique pankha made of pieces of fabric in different shapes and patterns sewn onto another cloth with the use of ornamental needlework. Furthermore, the zardozi hand fan of Rajasthan differs in its use of glittering ornate and encrusted gold threadwork. In Rajasthan, temple hand fans are popular too. These are made by engraving brass and have a long handle. The painted hand fan, a cardboard pankha featuring various images, is usually offered to gods.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    आधुनिक समय में पंखों का उपयोग मुख्य रूप से सजावट के लिए रह गया है और वे पारंपरिक हस्तशिल्प बन गए हैं। हर पंखे की बनावट उस क्षेत्र की संस्कृति को दर्शाती है जहाँ वह बनाया जाता है। उदाहरण के लिए, राजस्थान का एप्लीक पंखा कपड़े के टुकड़ों से बनाया जाता है, जिन्हें सुंदर सिलाई से जोड़ा जाता है। वहीं ज़रदोज़ी पंखे में सुनहरे धागों की चमकदार कढ़ाई होती है। राजस्थान में मंदिरों के पंखे भी प्रसिद्ध हैं, जो पीतल पर नक्काशी करके बनाए जाते हैं और लंबा हैंडल होता है। चित्रित पंखे, जो कार्डबोर्ड से बने होते हैं, देवताओं को अर्पित किए जाते हैं।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 4):

    The adjoining state of Gujarat has its own indigenous take on pankhas. These hand fans are elegant pure cotton-based fans embellished with mirror work. The beads hand fan is covered with colourful beads and has a silver handle. Gujarat is the centre for bead craft in India and these dainty pankhas are commonly used as wall decorations. Kutch is recognised for its hand-stitched leather hand fans decorated with thread and wool at its seams. Gujarat’s industrious home-based women workers have worked tirelessly in the handicraft of pankha-making to produce embroidered hand fans with traditional mirror work and cross-stitch embroidery in different shapes and sizes.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    गुजरात राज्य के पंखों की अपनी अलग पहचान है। यहाँ के पंखे सूती कपड़े से बने होते हैं और उन पर शीशे का काम किया जाता है। मोतियों से सजे पंखों में रंग-बिरंगे मोती लगे होते हैं और चाँदी का हैंडल होता है। गुजरात भारत में मोती शिल्प का केंद्र है और ये सुंदर पंखे दीवार सजाने में उपयोग होते हैं। कच्छ अपने हाथ से सिले हुए चमड़े के पंखों के लिए प्रसिद्ध है, जिनमें धागे और ऊन की सजावट होती है। यहाँ की मेहनती महिलाएँ इस शिल्प में लगातार काम करती हैं और विभिन्न आकारों के सुंदर कढ़ाईदार पंखे बनाती हैं।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 5):

    Artisans in Bengal make delicate pankhas from the beautiful milky-white spongy centre of the sola. The palm leaf hand fans are locally referred to as Tal Patar Pankha. They are easy to carry and are perpetually kept as an article of possession in Bengali households.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    बंगाल के कारीगर ‘सोला’ नामक सफेद स्पंजी पदार्थ से सुंदर पंखे बनाते हैं। ताड़ के पत्तों से बने पंखों को ‘ताल पातार पंखा’ कहा जाता है। ये हल्के होते हैं और आसानी से ले जाए जा सकते हैं, इसलिए बंगाली घरों में इन्हें हमेशा रखा जाता है।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 6):

    Other states in India have their own variations of fans as well. The Phadh hand fans of Uttar Pradesh are adorned with pure gold, silver zari, silk and satin frills. The large palm leaf fans of Odisha as well as Bihar’s colourful and sturdy bamboo hand fans are all recognised across India due to their antiquity and rarity.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    भारत के अन्य राज्यों में भी पंखों के अलग-अलग प्रकार मिलते हैं। उत्तर प्रदेश के फढ़ पंखों को सोने, चाँदी के ज़री, रेशम और साटन से सजाया जाता है। ओडिशा के बड़े ताड़ पत्तों के पंखे और बिहार के मजबूत तथा रंग-बिरंगे बाँस के पंखे अपनी प्राचीनता और दुर्लभता के कारण पूरे भारत में प्रसिद्ध हैं।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 7):

    Many tribes in India have adopted this handicraft to make their own versions of the handheld fan. Materials such as grass and metal are embedded into the fans using bamboo sticks and grass. Cane and palm leaves are used, with silk and brass being reserved for antique pieces of these hand fans. The use of geometrical patterns and the white ink and red background combinations have helped the tribes create multiple beautifully designed pankhas.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    भारत की अनेक जनजातियों ने इस हस्तकला को अपनाकर अपने-अपने प्रकार के हाथ से चलने वाले पंखे बनाए हैं। वे बाँस की पतली छड़ियों और घास की सहायता से पंखों में घास और धातु जैसे पदार्थों को जोड़ते हैं। बेंत और ताड़ के पत्तों का भी उपयोग किया जाता है, जबकि रेशम और पीतल का प्रयोग विशेष या प्राचीन शैली के पंखों के लिए किया जाता है। ज्यामितीय आकृतियों तथा लाल पृष्ठभूमि पर सफेद रंग के संयोजन से जनजातियों ने अनेक सुंदर और आकर्षक पंखे तैयार किए हैं।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 8):

    With time and the advent of technology and innovative creations, the beautiful culture of pankhas runs the risk of slowly losing its presence among Indians. Once made for personal use, over time this handicraft has transformed into a commercial business and now provides some form of livelihood to India’s artisans. The slight increase in popularity and demand is significantly factored by the different versions of the pankha being crafted.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    समय के साथ तथा नई तकनीकों और नवाचारों के आगमन से पंखों की यह सुंदर परंपरा धीरे-धीरे भारतीयों के जीवन से समाप्त होने के खतरे में है। पहले यह व्यक्तिगत उपयोग के लिए बनाए जाते थे, लेकिन समय के साथ यह हस्तकला एक व्यावसायिक कार्य में बदल गई है और अब कारीगरों की आजीविका का साधन बन गई है। पंखों के विभिन्न रूपों और डिज़ाइनों के कारण उनकी लोकप्रियता और मांग में कुछ वृद्धि भी हुई है।

     

    Winds of Change Explained (Paragraph 9):

    One of the first steps to preserve the essence of the craft is by celebrating pankhas and appreciating the culture, stories and artistry that this handicraft invokes. This allows contemporary pankha makers to demonstrate their craft and regain its popularity. It also helps provide them with a commercial platform to create a sustainable livelihood. Initiatives such as pankha-making workshops, both within and outside the handicraft exhibitions help spread awareness about the beauty and importance of this craft in India’s culture.

    Winds of Change Class 9 English Hindi Translation (हिंदी अनुवाद):
    इस हस्तकला के मूल स्वरूप को सुरक्षित रखने के लिए पहला कदम पंखों का उत्सव मनाना और उनसे जुड़ी संस्कृति, कहानियों तथा कला की सराहना करना है। इससे वर्तमान समय के कारीगरों को अपनी कला दिखाने और उसकी लोकप्रियता को पुनः प्राप्त करने का अवसर मिलता है। यह उन्हें स्थायी आजीविका के लिए एक व्यावसायिक मंच भी प्रदान करता है। पंखा-निर्माण से जुड़ी कार्यशालाएँ, जो प्रदर्शनियों के भीतर और बाहर आयोजित होती हैं, इस शिल्प की सुंदरता और महत्व के प्रति लोगों में जागरूकता फैलाने में सहायक होती हैं।

     

    For more NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 3 Winds of Change Extra Questions & Answer:

    https://www.tiwariacademy.com/ncert-solutions/class-9/english/kaveri-chapter-3/

    See less
    • 90
  4. Summary of “Winds of Change” The chapter Class 9 English Kaveri Chapter 3 Winds of Change explains the history, cultural importance and evolution of pankhas (hand fans) in India. The word “pankha” comes from pankh (feather) and these fans have been used since ancient times in temples and royal courtRead more

    Summary of “Winds of Change”

    The chapter Class 9 English Kaveri Chapter 3 Winds of Change explains the history, cultural importance and evolution of pankhas (hand fans) in India. The word “pankha” comes from pankh (feather) and these fans have been used since ancient times in temples and royal courts.

    Over time, pankhas became important cultural items traded across regions. Different parts of India developed their own styles using local materials like bamboo, palm leaves, silk and brass. Each design reflected the culture and identity of that region.

    In modern times, pankhas are no longer widely used for cooling because of electric fans and air conditioners. Instead, they are mostly used as decorative items and traditional crafts. However, they still provide livelihood to many artisans.

    The chapter highlights that due to technology, this traditional craft is slowly losing its presence. At the same time, increased demand for decorative pankhas has turned it into a commercial business. Efforts like exhibitions and workshops are helping preserve and promote this craft.

    Winds of change explained:

    “Winds of Change” shows how tradition and modernity interact. Earlier, pankhas were essential for daily life, but now their role has changed due to technological advancement.

    The chapter emphasizes:

    • Cultural Value: Pankhas represent art, history and regional identity.
    • Diversity: Different states create unique designs using local materials.
    • Change Over Time: Their use has shifted from practical to decorative.
    • Impact of Technology: Modern devices reduced their everyday use.
    • Economic Importance: They now support artisans as a source of income.

    The title “Winds of Change” is symbolic—it refers not only to the air produced by fans but also to the changing times, lifestyles and cultural practices.

     

    Conclusion:

    The chapter teaches us that while modernization brings convenience, it is important to preserve traditional crafts like pankhas, as they carry cultural heritage and support artisans’ livelihoods.

     

    For more NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 3 Winds of Change Extra Questions & Answer:

    https://www.tiwariacademy.com/ncert-solutions/class-9/english/kaveri-chapter-3/

    See less
    • 104
  5. Yes, in my family, we sometimes use a hand fan, especially during power cuts. In my language, we call it “pankha”. It is mostly made from bamboo sticks, palm leaves or sometimes cloth with decorative designs. It is light, easy to carry and gives relief from heat. It is also a traditional item that cRead more

    Yes, in my family, we sometimes use a hand fan, especially during power cuts. In my language, we call it “pankha”. It is mostly made from bamboo sticks, palm leaves or sometimes cloth with decorative designs. It is light, easy to carry and gives relief from heat. It is also a traditional item that connects us to our culture and old practices.

     

    For more NCERT Solutions for Class 9 English Kaveri Chapter 3 Winds of Change Extra Questions & Answer:

    https://www.tiwariacademy.com/ncert-solutions/class-9/english/kaveri-chapter-3/

    See less
    • 86